Reči koje i izvorni govornici pogrešno koriste
Učenici engleskog često kažu da žele razgovarati poput izvornih govornika engleskog. Ali da li ste znali da postoji mnogo reči koje čak i izvorni govornici pogrešno koriste? Evo nekoliko primera.
„Poisonous" vs. „Venomous" (Otrovno)
Nešto što je „poisonous“ naštetiće vam ako ga pojedete, dok će vam nešto „venomous“ naštetiti ako vas ugrize. Na primer, neke su biljke poisonous, dok su neke zmije venomous. Međutim, čućete kako mnogi izvorni govornici govore „poisonous snake“.
„Nauseous" vs. „Nauseated"
Možda ćete čuti kako izvorni govornik kaže da se oseća "nauseous" nakon vožnje u luna parku. Međutim, trebali bi reći da su "nauseated". Nešto što izaziva mučninu je "nauseous" i čini da se ljudi osećaju "nauseated".
„Depraved“ vs. „Deprived“
Ako je neko "depraved", on čini vrlo loše stvari. Na primer, možete reći da su pljačkaši banaka ili neki političari „depraved“.
Ali ako je neko "deprived", on nema ono što mu je neophodno. Na primer, biti deprived za spavanje znači da niste dovoljno spavali.
„Infamous"
Neki izvorni govornici koriste reč „infamous“ da bi rekli „veoma poznat“. Međutim, biti „infamous" znači biti poznat ako radite nešto lose, tačnije – biti na lošem glasu! Na primer, poznati pljačkaš banke može se opisati kao „infamous“.
POTREBNA VAM JE POMOĆ?
Ukoliko vam je potrebno više informacija o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte. Naš tim vam je uvek na raspolaganju.