Sudski tumač je osoba koja izdaje overeni prevod nekog dokumenta, garantujući da je prevod potpuno identičan originalnom dokumentu. Usluga sudskog tumača je prevođenje dokumenata i overa pečatom i potpisom stalnog sudskog tumača.
Posao sudskog tumača uključuje prevod dokumenata sa srpskog na strani jezik, i obrnuto. Međutim, ono što razlikuje sudske tumače od ostalih prevodilaca je to da oni poseduju posebnu potvrdu, tj. dozvolu za rad koja podrazumeva posedovanje pečata koji potvrđuje da je prevedeni dokument istoventan sa originalnim dokumentom.
Osim toga, kako i sam naziv govori, sudski tumači sarađuju sa sudom, te prevode i sudske dokumente, pored saradnje sa fizičkim licima i drugim organizacijama.
Kako bi prevodilac postao sudski tumač, on mora da prođe posebnu proceduru. Pre svega, mora se podneti zahtev za određenu teritoriju Ministarstvu pravde, koje nakon toga raspisuje konkurs i objavljuje ga u Službenom glasniku. Tokom trajanja konkursa, kandidati mogu podneti potrebnu dokumentaciju kako bi konkurisali za dobijanje dozvole.
Najvažnije odlike sudskih tumača su validnost u Srbiji i inostranstvu, pouzdanost i brzina rada, kao i saradnja sa različitim strankama, fizičkim i poslovnim, a najvažnije od svega pravosudnim.
POTREBNA VAM JE POMOĆ?
Ukoliko vam je potrebno više informacija o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte. Naš tim vam je uvek na raspolaganju.