Postoji mnogo izraza u engleskom jeziku koji potiču iz tehnologije. Evo tri primera:
Sve što koristi struju obično ima „fuse (osigurač)“. Osigurači se pokvare ili iskoče ukoliko se koristi previše električne energije, što sprečava da električna energija ošteti mašinu.
Dakle, ako neko u engleskom „blows a fuse“, to znači da ima previše emocija i postao je veoma ljut ili uznemiren.
Na primer, ako ste imali vesti koje bi nekoga mogle uznemiriti, mogli biste reći „don't blow a fuse, but I broke your computer.”
Točak je jednostavan, ali vrlo koristan izum koji rešava mnoge probleme. Ako neko pokušava da „reinvent the wheel (izmisli točak ponovo)“, to znači da troši vreme pokušavajući da izmisli nešto što je već izmišljeno, ili da reši problem koji je već rešen.
Na primer, ako vaš prijatelj stalno pravi nove recepte ieksperimentiše u kuhinji, ali hrana ima loš ukus, možda ćete reći „Stop trying to reinvent the wheel and use a recipe book!”
Mašine koje su napravljene pomoću zupčanika obično imaju mnogo takvih komada u sebi koji svi rade zajedno. Dakle, kada osoba kaže da je "cog in the machine (zupčanik u mašini)", to može značiti da se oseća kao mali i nevažan deo mnogo većeg plana ili organizacije.
Na primer, osoba bi mogla reći „No one listens to me at work - I feel like I'm just a cog in the machine.”
Međutim, mašina možda neće raditi ako nestane samo jedan zupčanik, pa bi to takođe moglo značiti da su mali, ali važan deo nečega.
POTREBNA VAM JE POMOĆ?
Ukoliko vam je potrebno više informacija o našim uslugama, slobodno nas kontaktirajte. Naš tim vam je uvek na raspolaganju.

